TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 2:1

Konteks
Prayer for All People

2:1 First of all, then, I urge that requests, 1  prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 2 

1 Timotius 2:10

Konteks
2:10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.

1 Timotius 4:2

Konteks
4:2 influenced by the hypocrisy of liars 3  whose consciences are seared. 4 

1 Timotius 5:20

Konteks
5:20 Those guilty of sin 5  must be rebuked 6  before all, 7  as a warning to the rest. 8 

1 Timotius 5:25

Konteks
5:25 Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 tn Or “petitions.”

[2:1]  2 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.

[4:2]  3 tn Grk “in the hypocrisy of liars.”

[4:2]  4 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kausthriazw) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”).

[4:2]  sn Consciences are seared. The precise meaning of this phrase is somewhat debated. Three primary interpretations are (1) the consciences of these false teachers are “branded” with Satan’s mark to indicate ownership, (2) their consciences are “branded” with a penal mark to show they are lawbreakers, or (3) their consciences have been “seared” (i.e., totally burnt and desensitized) so that they are unable to notice the difference between right and wrong. See G. W. Knight, Pastoral Epistles (NIGTC), 189.

[5:20]  5 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.

[5:20]  6 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

[5:20]  7 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.

[5:20]  8 tn Grk “that the rest may have fear.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA